DOMAĆA ANTROPOLOGIJA NA STRANIM JEZICIMA ILI: DOBROVOLJNA (AUTO)KOLONIJALIZACIJA

Autori

  • Ljiljana Gavrilović Etnografski institut SANU

Ključne reči:

antropologija, humanističke discipline, Ministarstvo nauke RS, UNESCO

Apstrakt

Insistiranje ministarstva nauke RS da se više vrednuju radovi koji su objavljeni na engleskom jeziku, bar kada se radi o antropologiji i drugim humanističkim disciplinama, dovodi te nauke u besmislenu situaciju – da protivureče same sebi. Sve humanističke discipline su, po pravilu usmerene na društvo u kome deluju – na njegovo bolje razumevanje, a time i bolje funkcionisanje i/ili promenu. Samim tim su one usmerene na domaća tržišta i ako se ta činjenica zanemari, humanističke discipline u potpunosti gube smisao. Objavljivanje rezultata istraživanja humanističkih nauka na stranom jeziku, u zemlji u kojoj ogroman deo stanovništva ima problem i sa poznavanjem sopstvenog jezika, čini te rezultate apsolutno nedostupnim široj javnosti i obesmišljava samo njihovo postojanje, jer njihovi rezultati nisu (ili bar ne bi smeli da budu) pisani samo za naučne radnike iz iste i/ili srodnih disciplina.S druge strane, meunarodna zajednica već više od dve decenije insistira na očuvanju što većeg broja jezika (UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity 2001, UNESCO Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage 2003), uključujući rekonstrukciju i revitalizaciju jezika koji su do polovine 20. veka praktično nestali iz upotrebe i uvoenje multijezičnosti u sve oblasti života i rada (uključujući digitalne mreže, baze podataka itd.). Odustajanje od objavljivanja rezultata istraživanja na sopstvenom jeziku, na kome insistira Ministarstvo nauke RS (odnosno država, čiji je ono zastupnik), tako je u direktnoj suprotnosti sa savremenom svetskom kulturnom politikom, iz čega se mogu čitati razlozi koji nemaju nikakve veze sa pospešivanjem kvaliteta nučne produkcije.

Reference

Basu, Paul. 2008. Confronting the Past? Negotiating a Heritage of Conflict in Sierra Leone, Journal of Material Culture 13 (2): 233-247.

Bilig, Majkl. 2009. Banalni nacionalizam. Beograd: Biblioteka XX vek.

Burden, Matilda. 2007. Museums and the Intangible Heritage: the Case Study of the Afrikaans Language Museum. International Journal of Intangible Heritage 2: 81-92.

Diop, Boubacar Boris. 2008. Preaching in the wilderness or banking on the future?. The UNESCO Courier 1: 3-5.

d’Orville, Hans. 2008. The Politics of Linguistic Affinity, UNESCO/UNU International Conference on "Globalization and Languages: Our Rich Heritage", Tokyo

Eriksen, Thomas Hylland. 2001. "Between universalism and relativism: a critique of the UNESCO conceptt of culture". In Culture and Rights. Anthropological Perspectives, eds. J. K. Cowan, M. B. Dembour and R. A. Wilson, 127-148. Cambridge: Cambridge University Press.

Fairweather, Ian. 2005. "The Performance of Heritage in a Reconstructed, Post-Apartheid Museum in Namibia". In Science, Magic and Religion – The Ritual Processes of Museum Magic, eds. Mary Bouquet and Nuno Porto, 119-140. New York-Oxford: Berhahn Books.

Gavrilović, Ljiljana. 2008. Museums and Geographies of (National) Power. Гласник Етнографског института САНУ LVI (2): 37-52.

Gavrilović, Ljiljana. 2009. Lévi-Strauss : UNESCO = anthropologie : politique. Etnoantropološki problemi 4 (2), (u štampi).

Gelner, David. 2001. "From group rights to individual rights and back: Nepalese struggles over culture and equality". In Culture and Rights. Anthropological Perspectives, eds. J. K. Cowan, M. B. Dembour and R. A. Wilson, 177-200. Cambridge: Cambridge University Press.

Gerc, Kliford. 2008. Upotrebe različitosti, Kultura 118/119: 87-107.

Ковачевић, Иван. 2008. Однос државе према хуманистичким наукама у Србији почетком XXI века. Цитатометрија као покушај убиства српске антропологије. Етноантрополошки проблеми 3 (2): 27-43.

Nettle, Daniel & Suzanne Romaine. 2000. Vanishing Voices. New York: Oxford University Press.

Ó Muircheartaigh, M. 1998. "Language: A motivating force for development". In Culture and Economic Development in the Regions of Europe: Proceedings of the Tarragona and Shannon Conferences, ed. Alan Kilday, 201-216. Llangollen: European Centre for Traditional and Regional Cultures.

Rusalić, Dragana. 2009. Making Intaggible Tangible: The New Interface of Cultural Heritage. Posebna izdanja 63. Beograd: Etnografski institut SANU.

Šopova, Jasmina. 2008. Languages matter, The UNESCO Courier 1, Paris: UNESCO.

Testa, James. 2002. The Thomson Reuters Journal Selection Process. Dostupno na: http://thomsonreuters.com/business_units/scientific/free/essays/journalselection/

Uribe-Jongbloed, Enrique. 2007. Endangered languages: Heritage of humanity in dire need of protection. Four approaches which support their preservation and maintenance. Folios 26: 65-70.

##submission.downloads##

Objavljeno

30.06.2009

Broj časopisa

Sekcija

Original scientific paper